﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tomo 4ᵉ &#187; devir</title>
	<atom:link href="http://www.tomo4e.com.br/tag/devir/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tomo4e.com.br</link>
	<description>Um guia para a 4ª edição do Dungeons &#38; Dragons</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 15:00:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Devir um passo a frente!</title>
		<link>http://www.tomo4e.com.br/2009/11/19/devir-um-passo-a-frente/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=devir-um-passo-a-frente</link>
		<comments>http://www.tomo4e.com.br/2009/11/19/devir-um-passo-a-frente/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 13:01:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Novidades]]></category>
		<category><![CDATA[para o Mestre]]></category>
		<category><![CDATA[devir]]></category>
		<category><![CDATA[Manual dos Planos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tomo4e.com.br/?p=2981</guid>
		<description><![CDATA[Olá Fim de ano é sempre tão difícil, mas essa noticia me fez atrasar meus trabalhos somente para colocar avisá-los a respeito. Primeiramente gostaria dizer “Obrigado” a Devir pelo excelente trabalho, recebi meu Poder Marcial há pouco tempo, e achei somente 2 erros, um deles era um texto que faltou deixar em negrito (bold) e [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Olá</p>
<p>Fim de ano é sempre tão difícil, mas essa noticia me fez atrasar meus trabalhos somente para colocar avisá-los a respeito.</p>
<p>Primeiramente gostaria dizer “<strong><strong>Obrigado</strong></strong>” a Devir pelo excelente trabalho, recebi meu <a href="http://www.devir.com.br/dnd/poder_marcial.php"><strong>Poder Marcial </strong></a>há pouco tempo, e achei somente 2 erros, um deles era um texto que faltou deixar em negrito (<em>bold</em>) e o outro era uma vírgula dupla (<em>como eu consigo pegar esses detalhes? Acho que estou ficando neurótico!</em>).</p>
<p>Apesar de usar pouco, eu tenho orkut e participo da <a href="http://www.orkut.com.br/Main#Community?cmm=37989596">comunidade de <strong>D&amp;D 4e</strong></a> do mesmo, nela o próprio Otavio vem nos colocando a par do que tem sido feito na devir, assim como seus planejamentos.</p>
<p>Imagino que para o Otavio deve ser um trabalho duplo, já que deve organizar o trabalho interno da Devir e ainda colocar a situação para o pessoal da comunidade, e recentemente em uma pequena conversa pela mesma comunidade, chegou-se a conclusão que alguns livros não seriam traduzidos.</p>
<p>Esse é o ponto que gostaria de chegar.</p>
<p>Alguns livros não teriam boas vendas no Brasil, tais como o Draconomicon, que apesar de ter muito texto interessante, não seria tão vendido quanto um Poder Marcial (<em>que imagino ser um dos livros mais comprados</em>).</p>
<p>Da mesma forma o Manual dos Planos é um livro que não terá tanto lucro para a Devir, já que ela deve arcar com todos os trabalhos e ainda lidar com os salários de tradutores e todo o pessoal que faz o livro se tornar outro idioma; além é claro de provavelmente não render lucros para pagar a impressão desses livros.</p>
<p>Mas então o que fazer com os jogadores que gostariam de ler ou pegar algum conteúdo desse livro? Aprender um segundo idioma e ler o original, e ainda assim não ter certeza do que realmente está lendo? (<em>Afinal se leva pelo menos 2 anos para aprender e ter perfeição em um segundo idioma</em>)</p>
<p>Mas, para ajudar os jogadores que ficam apenas com a versão nacional o site da Devir está <a href="http://www.devir.com.br/dnd/manual_planos.php">disponibilizando gratuitamente</a> partes do livro, as mais interessantes para os jogadores e mestres.</p>
<p>Dessa forma todos saem ganhando, já que deixamos de partir para a pirataria, e ainda temos mais gosto pelo material nacional. Ou seja, matamos dois orcs com um único missel mágico!</p>
<p>Cya!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tomo4e.com.br/2009/11/19/devir-um-passo-a-frente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Onde está o post que eu procurava?</title>
		<link>http://www.tomo4e.com.br/2009/06/21/onde-esta-o-post-que-eu-procurava/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=onde-esta-o-post-que-eu-procurava</link>
		<comments>http://www.tomo4e.com.br/2009/06/21/onde-esta-o-post-que-eu-procurava/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 23:47:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Véxo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Novidades]]></category>
		<category><![CDATA[devir]]></category>
		<category><![CDATA[tradução]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tomo4e.com.br/?p=2425</guid>
		<description><![CDATA[Nesta semana, nós do Tomo 4ᵉ recebemos um comunicado especial da Diretoria da Devir para o D&#38;D no Brasil orientando sobre os direitos sobre a tradução do material exclusivo do D&#38;D4e. Apesar dos elogios ao nosso trabalho (e iniciativa) com as traduções, a Devir Livraria solicitou que retirássemos do blog quaisquer posts que ferissem estes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption alignright" style="width: 210px"><img title="Manual dos Monstros" src="http://devir.com.br/dnd/imagens/basico/monstros_v01_200.jpg" alt="Capa do Manual dos Monstros em português - pela Devir Livraria" width="200" height="267" /><p class="wp-caption-text">Capa do Manual dos Monstros em português - pela Devir Livraria</p></div>
<p>Nesta semana, nós do Tomo 4ᵉ recebemos um comunicado especial da Diretoria da Devir para o D&amp;D no Brasil orientando sobre os direitos sobre a tradução do material exclusivo do <acronym title="Dungeons &amp; Dragons 4ª edição">D&amp;D4e</acronym>.</p>
<p>Apesar dos elogios ao nosso trabalho (e iniciativa) com as traduções, <strong>a Devir Livraria solicitou que retirássemos do blog quaisquer posts que ferissem estes direitos</strong>. E é por isso que posts sobre o <a title="Cansados dos mesmos Dragões?" href="http://www.tomo4e.com.br/2009/05/26/cansado-dos-mesmos-dragoes/">Dragão de Ferro</a> e as <a title="Personagens Híbridos" href="http://www.tomo4e.com.br/2009/06/08/personagens-hibridos-parte-1/">Classes Híbridas</a> não estão mais disponíveis aqui e outros posts mais antigos serão removidos com o tempo.</p>
<p>Isto quer dizer também que não teremos mais matérias traduzidas das revistas <em>Dragon </em>e <em>Dungeon Magazine</em>, nem mesmo as prévias do site da <em>Wizards of the Coast</em>, visto que a Devir é a única empresa a possuir o direito para a publicação de material traduzido. Esperamos que eles façam um bom trabalho, como já foi iniciado com os Azers na <a title="Manual dos Monstros" href="http://devir.com.br/dnd/basico_monstros.php">prévia do Manual dos Monstros</a>.</p>
<p>O representante da Devir anunciou também a intenção de não somente publicar as prévias ds livros, como lançar os principais produtos do <acronym style="border-bottom-width: 1px; border-bottom-style: dotted; border-bottom-color: #cccccc; cursor: help;" title="Dungeons &amp; Dragons 4ª edição">D&amp;D4e</acronym> em português (torcemos pelo <em>Martial </em>e <em>Arcane Power</em> em breve). Existe também a possibilidade de termos material das revistas também. Façam suas apostas.</p>
<p><strong>Quanto ao Tomo 4ᵉ, ele continuará online</strong>; publicando material inédito, análises das regras, além de dicas para interpretação de personagens e algumas adaptações como já fizemos tantas vezes antes.<br />
Continuem acessando.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tomo4e.com.br/2009/06/21/onde-esta-o-post-que-eu-procurava/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

